英語 with Amie

医師のための100%楽しむ医療英語オンラインスクール

ポッドキャスト 医療系英単語の発音

【第116回】医学論文の TAKE-HOME MESSAGE で英語の音読練習 2

投稿日:2023年8月19日 更新日:

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/

(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)

 

 

今回は ジャーナルに掲載されている医学論文の TAKE-HOME MESSAGE を口に出して読み、発音を良くする練習 をしていきます。

取り上げる論文は循環器のもので、タイトルはこちらです。

“Long-term outcomes of perioperative myocardial infarction/injury after non-cardiac surgery”

「非心臓手術後の周術期における心筋梗塞または心筋障害に関する長期結果」

医療英語の発音をぜひご一緒に練習しましょう!

 

Dr.サトシ

ラジオは通常速度で10分14秒だよ。
早く聞きたいあなたは倍速などでどうぞ!

 

アップルポッドキャスト、グーグルポッドキャストからも「エイミ」で検索!

 

今回の TAKE-HOME MESSAGE の内容

エイミ

こんにちは!

医学英語発音コーチのエイミです。

 

◆ 今回の練習題材 TAKE-HOME MESSAGE 後半(生徒さんから練習オーダーを頂いたもの)

  • The rate of 1-year major adverse cardiovascular events was substantially higher among patients with PMI than among those without PMI, irrespective of the etiology.
  • These findings show that more than 1 in 8 high-risk patients experience PMI, which is associated with an adverse 1-year prognosis.

・重大な心臓有害事象の一年間の割合は、病因に因らず、PMIを持たない患者群と比較してPMIを持つ患者郡の方が高かった

・これらの結果は、8人中に1人以上のハイリスク患者がPMIを経験することを示しており、それは一年予後不良につながるものである。

※和訳は非医療者のエイミによるものです。違和感のある表現がありましたら申し訳ございません。

 

【英文音読のポイント】

 

・声はお腹から出し、腹筋を使います。

・喉は広く開き、舌先は「下前歯の内側」をホームポジションとします。

・キーワードとなる語や発音が難しい語などは、単語レベルに短く切って繰り返し練習 し、その後文に入れて練習するとうまくいきます!

 

1行目の練習

  • The rate of 1-year major adverse cardiovascular events was substantially higher among patients with PMI than among those without PMI, irrespective of the etiology.

★ワードチェックと和訳★

・major adverse cardiac(/cardiovascular) event 重大な心臓有害事象。略称 MACE(メイス)。

・PMI  “perioperative myocardial infarction/injury”(周術期における心筋梗塞および心筋障害)の略称。

・irrespective of A   ~に因らず。

・etiology  病因。病気の原因。

「重大な心臓有害事象の一年割合は、病因に因らず、PMIを持たない患者群と比較してPMIを持つ患者郡の方が優位に高かった。」

 

まずはここまで読んでいきます!

強弱のリズムをフォントの大小で示すとこんな感じです。

The rate of one-year major adverse cardiovascular events was substantially higher among patients with PMI than among those without PMI, irrespective of the etiology.

 

今回の主語、“The rate of 1-year major adverse cardiovascular events” のような長い名詞のかたまりは、最初と最後の音節にアクセントを付けて発音するようにします。

rate と events を最も強くし、あとの単語は音程を抑えて、控えめに。

“The rate of one-year major adverse cardiovascular events

 

event は 「ベント」 と発音を間違えてしまうことが多く、私たち日本人にとって気を付けるべき単語です。

event

ヴェンt

 

また、The rate of one year…の of 前後の発音に悩むことがあります。リンキングさせるのかさせないのか、どちらもありなのですが、私は今回はリンキングさせず、 t を「ッ」と読んで発音しました。

The rate of one-year

レイッォv ワン ィヤ

(”ザ レイドv ワン ィヤ” と繋げてもOKです。)

 

“PMI” のような頭文字略語は、最初と最後の文字を強く発音します。(「長い名詞のかたまり」と同じです。)真ん中のアルファベット、今回は M は、音程を下げます。

among patients with PMI

among those without PMI,

 

病因、etiology の読み方は「エチオロジー」ではありません。

etiology

ディロジィ

最初の e は [i] なので イ、アメリカ英語では ti が濁り、ディっぽく発音されます。ティと発音しても大丈夫です!

 

2行目の練習

  • These findings show that more than 1 in 8 high-risk patients experience PMI, which is associated with an adverse 1-year prognosis.

★ワードチェックと和訳★

・1 in 8 high-risk patients 8人に一人のハイリスク患者。”one in X A” で、「X(数字)のうち1人のA、1つのA」を表すことが出来ます。

・be associated with A     ~に関係がある。~につながる。

・adverse 1-year prognosis  一年での予後不良。

「これらの結果は、8人中に1人以上のハイリスク患者がPMIを経験することを示しており、それは一年予後不良につながるものである。」

 

こちらはリズムを取るとこのような感じになります!

These findings show that more than one in eight high-risk patients experience PMI, which is associated with an adverse one-year prognosis.

 

この英文は These findings show… で始まっています。

“findings show” で単語末と単語頭 が “s-sh” という並びになり、音読すると findings の s が聞こえなくなりますが、それで大丈夫です。

These findings show

ディファインディング(ス) ショウ

s-sh の音並びでは、s音は後ろの sh音と合体します。

 

続く「8人に一人」”one in eight” は、口述ではどのように読めば良いのでしょうか。悩みどころかと思います。

3単語全て繋げて発音することも可能ですが、大事な数字はネイティブでもわざと離して発音することが良くあります。その方が聞き手に良く伝わるためです。

私は今回、one in はリンキングさせ、eight は離して発音しました。

more than one in eight

アザン ニン エイ

(”アザン ネイt” と繋げてもOKです。)

 

今回の内容をポッドキャストでもどうぞ!

Dr.サトシ

ラジオは通常速度で10分14秒だよ。
早く聞きたいあなたは倍速などでどうぞ!

 

アップルポッドキャスト、グーグルポッドキャストからも「エイミ」で検索!

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/

(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)

 

 

今回のまとめ

今回は、医学論文のTAKE-HOME MESSSGE を使った英語の発話練習をレッスンで行ったものをご紹介しました。

【英文音読のポイント】

・声はお腹から出し、腹筋を使います。

・喉は広く開き、舌先は「下前歯の内側」をホームポジションとします。

・キーワードとなる語や発音が難しい語などは、単語レベルに短く切って繰り返し練習 し、その後文に入れて練習するとうまくいきます!

リズムを可視化するためにフォントの太さや大小を変えた原稿を作り、最初はそれを見ながら音読するのがおすすめです。

 

これからもポッドキャストや無料メルマガで医療英語コンテンツを公開していきますので、ぜひチェックしてください。

また一緒に英語学習しましょう!

 

【第117回】医学論文で英語の音読練習 3

 

-ポッドキャスト, 医療系英単語の発音

執筆者:

関連記事

【リンパ腫】リンフォーマを英語で正しく発音するコツ

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/ (アイコンをクリックで登録画面へ移動します)     エイミ こんにちは! 学会英語発音コーチのエイミです。   今回は、 lym …

【第24回】オーストラリア英語の聞き取り練習(TOEICとERで解説)

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/ (アイコンをクリックで登録画面へ移動します)     エイミ こんにちは! 医学英語発音コーチのエイミです。   今日は オースト …

【第50回】「変異株」と「株をやる」と野菜の「蕪」を英語で

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/ (アイコンをクリックで登録画面へ移動します)     エイミ こんにちは! 医学英語発音コーチのエイミです。   私、この間ある生 …

【第119回】”長い英文(英語のかたまり)” を自然に発音するコツ

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/ (アイコンをクリックで登録画面へ移動します)     今回は 医療英語に欠かせない「長い言葉のかたまり」や「長い英文」を英語で発音する時のお …

【第110回】”バニラ” を日本人が発音すると “バナナ” に聞こえます

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/ (アイコンをクリックで登録画面へ移動します)     今回は 日本人がカタカナ発音で「バニラ」と言うと英語人には「バナナ」に聞こえてしまいま …

最新記事

  1. 【第15回】リスニングクイズ!「sink」と「think」聞き分けられる?
  2. 【学会レポ】質疑応答編 英語例文「答え方に困った時の一言」
  3. 【第69回】”英語喉” KAZ先生の「喉ブレーキをかけない」の意味を解説
  4. 【第50回】「変異株」と「株をやる」と野菜の「蕪」を英語で
  5. 【第118回&120回】英検準1級のリスニング問題演習 5
  6. 【第59回】白い巨塔「アメイジング・グレイス」の歌詞の意味 ~讃美歌に学ぶ西洋文化
  7. 【第49回】オーバーイージーとは? 英語圏の「目玉焼きの焼き加減」4つ
  8. 【学会レポ】留学せずに英語でスラスラ発表している人がやっていること【発音調べる編】
  9. 【第36回】「confidentiality」(守秘義務)のネイティブ発音と例文
  10. 【第21回】英語で「酸素飽和度は97」ネイティブはどう言う?
  11. 英検1級受験記【6】The Early Solar System「初期の太陽系」
  12. 【第103回】品詞に注目すればネイティブっぽく英語が話せる
  13. 【第20回】ネイティブの「When do l」は聞き取りがめっちゃ難しいの巻
  14. 【第22回】医療的文脈での「his system」意味と使い方
  15. 【第146回】 ERで診療英会話「~の検査結果が陽性でした」
  16. 【胆嚢】ネイティブの『gallbladder』をリスニングチャレンジ!
  17. 【第62回】can と can’t がどうしても同じに聞こえる時
  18. 【第19回】医療英会話のアウトプット学習について考えてみよう
  19. おっさん頑張れ!40代ずぼら英会話【1】ある勤務医の英語学習法まとめ
  20. 【第55回】患者さんへ術後の回復過程説明を英語で 前編
  21. 【第162回】「back」は「背中」じゃない!「hip」は「おしり」でも「股関節」でもない!
  22. 「nm、mm、cm、mm3、μm」の英語の発音をわかりやすく
  23. 【英語でスライド作成】おすすめ書体はArial、Segoe、Helvetica
  24. 【第28回】「針を反時計方向に90度回す」の発音練習
  25. 私がドクターにおすすめしたい&おすすめしない英語学習向け海外ドラマ まとめ
  26. 【第102回】診療英会話〜再診患者さんへ「どうですか」英語でどう言う?
  27. “濃厚接触者” 英語でどういう?新型コロナ関連の英語表現&発音 まとめ【4】
  28. 【第33回】electorocardiogram(心電図)を英語らしく発音する方法
  29. 【学会レポ】Vol.12 ナメられない英語の話し方
  30. 座長の英語例文 「フロアを静めてセッションを始める」
エイミ
医療英会話の発音とリスニングの専門家。学会発表、座長の英語、診療英会話、英検、OETなどのオンラインレッスンを提供中。20代後半から英会話習得をスタートし、最初は「センキュー」以外一言も話せない英語音痴でした。日本人にとっての理解しやすさを追求した解説と「トレーニングは楽しく!」が信条。ERオタク。University of Baguio, Associate in Hotel and Restaurant Management卒。TOEIC 935点。

詳しいプロフィールはこちらからどうぞ。