この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/
(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)
こんにちは!
医学英語発音コーチのエイミです。
今回は、できる出来ないを表す助動詞 can と can’t の音がものすごく似ている時の聞き分け方 についてラジオでお話ししていきます。
今日は私と皆さんとでリスニングクイズをしてみましょう!
can なのか can’t なのか、私たちは聞き取れるでしょうか?
ネイティブは一体どのようにしてこの二つを聞き分けているのでしょうか?
ラジオは通常速度で15分40秒だよ。
聞き取り練習だけしたいあなたは 01:14 からどうぞ!
アップルポッドキャスト、グーグルポッドキャストからも「エイミ」で検索!
ネイティブの can、can’t を聞いてみよう
今日も ER を題材として学習していきます!
今からグリーン先生とスーザンの短い会話を聞いてもらいます。
二人は医師で、
論文が書ける/書けない
学会発表ができる/出来ない
といった会話をしています。
二人の会話を聞いて、どちらが出来る、
どちらが出来ないと言っているのか
当ててみましょう!
それではどうぞ!
◆ 【リスニングクイズ】今回の課題
Dr. グリーン:__________ a terrific opportunity.
スーザン:___________________ a paper.
Dr. グリーン:______________.
レン先生!
どうでしょうか、
2人が can、can’t と言っているですが
わかりますか?
う~ん。
どちらかは can’t と言ってるんだよね?
僕にはどっちも キャン って言っているようにしか
聞こえないんだけど…。
もう2、3回粘って考えてみるよ。
皆さんも一度で諦めず、ぜひ何度か繰り返して聞いて考えてみてくださいね。
考えて頂いたら、答えをどうぞ!
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
◆ 答え
Dr. グリーン:絶好のチャンス到来だ。
Sounds like a terrific opportunity.
スーザン:論文を書いて発表するなんて出来ない。
I can’t write and present a paper.
Dr. グリーン:できるさ。
Sure you can.
スーザン:赤ん坊の世話をしながら?
And take care of Suzie?
ということで、スーザンの台詞は
I can’t write and present a paper.
アイ ケァンッ ライ デン プリゼン ナペィパァ.
グリーン先生の台詞は
Sure you can.
シュア ユウ ケァン.
でした!
音だけで判断するのはかなり難しい
いや、待って!
何度聞いても僕には同じ音にしか
聞こえないよ。
どっちも キャン って言ってない?
一体なにを聞いて聞き分けるの?
と思われる人が多いです。
ここでは実は、発音の違いはほぼありません。
強いて言うならスーザンの can’t にはわずかに t のタメがあります。
音がぷつっと止まる”間”です。
I can’ッ write and present a paper.
アイ ケァンッ ライ デン プリゼン ナペィパァ.
ただ今回の場合は、そのタメも短すぎてほとんどわかりません。
さらにグリーン先生の can も n の音がよく聞こえるので、余計に違いがありません。
ではどうするのかですが、まず、音からだけではなく、表情、ジェスチャー、そして文脈 から総合的に判断するようにしていきます。
今回の場合であれば
Sounds like a terrific opportunity.
絶好の機会だね。
に対して、スーザンがすぐに返事をせずに何か思案していること、眉根を寄せ表情を曇らせていることも判断材料にするということです。
I can’t write and present a paper.
文脈を考えても、ここで I can write and present a paper. では、会話として少しおかしくなります。
そのあたりで総合的に判断していきます。
英語話者の表情やジェスチャーは日本人の10倍は大きく、表情から読み取れることがとても多くあります。
これは日本語話者と英語話者とのとても大きな違いです。
わからなければ普通に聞きましょう!
そして、身も蓋もないことを言うようなのですが、どうしてもわからない時は、私はふつうに聞くのが一番良いと思います。
Did you say you can or you can’t?
確認することはまったく恥ずかしいことではありません。
質問したからといって、それであなたが「英語が話せない認定」されるようなこともありません。
can と can’t は音がとても似ているため、ネイティブでさえ聞き間違えることもあります。
気にせず質問しましょう。
ポッドキャストで私と一緒に質問する練習をしましょう!
Did you say you can or you can’t?
ディジュセイ ユウ ケン オァ ユ ケァン?
アップルポッドキャスト、グーグルポッドキャストからも「エイミ」で検索!
今回のまとめ
できる出来ないの can/can’t は、ネイティブが発音する時、音がほとんど同じに聞こえることがあります。
音の違いとしては、流れるようにつながって聞こえたら can、止めの音がわずかに聞こえたら can’t と聞き分けます。
ただ can’t でも t の止めがほとんど聞こえないこともあり、音だけでなく、表情や文脈から総合的に判断していくことが大切です。
英語話者の表情やジェスチャーは、日本人の10倍は大きいです。
これは日本語と英語とのとても大きな違いです。
私たちも英語を話す時は表情で伝わるコミュニケーションを心がけていきましょう!