この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/
(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)
こんにちは!
医学英語発音コーチのエイミです。
ドラマ「ER 緊急救命室」から、医学英語の表現と発音を少しずつ解説しています。
今回は、ファーストシーズン第1話の28:14から28:28までです。
この赤ちゃん出産シーンは勉強しどころがたくさんあるので、記事を5つに分けました。こちらは3つ目です。
音声は、ドラマの発音に忠実に、私の声で「自然な速さ→ゆっくり」で発音しています。
参考に聞いてみてください!
ERのDVDとか持ってる人は、
できれば実際にドラマのこのシーンを観ながら
記事を読むのがおすすめだよ。
ドラマ観ながらだと、勉強になる度200%保証 だぜ!
「Blow through the pain」のニュアンスを感じよう!
グリーン先生:(妊婦へ)おおきく息をして、痛みに合わせて息を吐いて。(ナースへ)麻酔科医をここへ、小児科医も呼んで。足台付けよう。
Keep breathing, ma’am. Blow through the pain, blow through the pain. Get me anesthesia, call the pediatrician. Hook up those stirrups.
キーッブリージンメァム。ブロウスルーザペイン、ブロウスルーザペイン。ゲッミーアネスシージャ、コー ザ ピーディアトリシャン。フッカッ ドウズ スターラップス。
単語&フレーズチェック
● Blow through the pain おおきく息を吐いて。「through 〇〇」で、「〇〇の最初から最後まで、〇〇の間をずーっと通して」のような感覚です。つまりここは、「痛みを通り抜けるようにずーっと大きく息を吐いて」のようなニュアンスです。
● anesthesia 麻酔。ここでは麻酔医の意味。発音は「アネスシージャ」。
● Get me 人 誰々を私の所に連れてきてください。
● Hook up 引っ掛けて取り付ける。
● stirrups 分娩用の足台。ペアで使う物なので複数形のSが付いています。発音は「スターラプス」。
【現在進行形を使った未来表現】「~しますか?」
ナースのキャロル:会陰切開しますか?
You’re doing an episiotomy?
ユァ ドゥイン ナン ァピズィアーダミィ?
グリーン先生:いや、時間がなさそうだ。もう頭が出てるし。(妊婦へ)はい、痛みに合わせて息吐きましょう。おおきく吐いて。そう、上手です。
No, I don’t have time. She’s already crowning. Blow through the pain, ma’am. Blow through the pain, blow through the pain. That’s right.
ノウ ァドン ヘァヴタァイム。シズオーレディ クラウニン。ブロウスルーザペイン メァム。ブロウスルーザペイン、ブロウスルーザペイン。ザァツライ。
ここで処置室へ到着です。
単語&フレーズチェック
● do an episiotomy 会陰切開をする。発音は「アピズィアーダミィ」。si は「ズィ」「スィ」どちらでも可です。
ここの「You‘re doing an episiotomy?」という現在進行形は、「今それをしている」ではなく、「これからそうする」の意味です。
もうすでに、気持ちがそれに向かっている。
気持ち的には、すでに始まっている。
そんな感覚で「これから~するね。」と伝える時、
英語では、be doing(現在進行形)を使うことがあります。
「厳密にはまだ始めていないけど、私の意識の部分ではもう始まってるんで、[ing]を使いますね」
という感覚で使われます。
つまりキャロルは、グリーン先生に、
「先生の心の中では ”会陰切開するぞ” という気持ちがもう始まってますかー?」
みたいなイメージで質問しているわけやな。
それを素直な日本語にすると、
「会陰切開しますか?」になるんニャね。
● She’s crowning. お腹の子の頭が出てきている。直訳すると「彼女は(股に)クラウン(王冠)が載っている」。だいぶパンチの効いた表現です。冗談ではなくふつうの表現です。
今回のまとめ
【主な単語・フレーズ・発音】
● Blow through the pain 痛みに合わせておおきく息を吐いて。
● anesthesia 麻酔。ここでは麻酔医。発音は「アネスシージャ」。
● Get me 人 誰々を私の所に連れてきて。
● be doing(現在進行形) まだ実際に始めていないことに対しても、「気持ち的にはもうその行動の中にいる」感覚がある時、使う時制。
● stirrups 分娩用の足台。発音は「スターラプス」。
● do an episiotomy 会陰切開をする。発音は「アピズィアーダミィ」。
● She’s crowning. お腹の子の頭が出てきている。
緊急分娩対応4 へ続く!
この記事が役に立ったら、フォローお願いします!!/
(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)