この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/
(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)
こんにちは!
医学英語発音コーチのエイミです。
今回は医学英語ではないのですが、多くの日本人が聞き分けできない鉄板単語「sink」と「think」の聞き分け、発音分け練習 を、米ドラマ「LOST」のワンシーンを使い、ラジオで皆さんと一緒にワークしてみたいと思います。
カタカナにするとどちらも「シンク」ですが、英語では si と thi は全然違う音です。
(ちなみにどちらも日本語の「シ」とも違います。)
ちゃんとこの二つの違いを知りたい! 聞き分けたり使い分けたりが出来るようになりたい!という方は、今回のコンテンツがお役に立てると思いますので、ぜひラジオを覗いていって頂けると嬉しいです。
今日は通常速度で14分19秒だよ。
早く聞きたいアナタは倍速などでどうぞ!
1.Anchor
2.アップルポッドキャスト
「エイミ」で検索してください!
エピソードの概要を以下にまとめました。
ざっとチェックしてからラジオを聞いていただくと、より楽しんでいただけるかと思います!
「考えている」か「沈んでいる」か、聞き取れますか?
それでは今回のリスニングチャレンジです!
ネイティブの発音を聞いて、
sink と言っているのか、
それとも think と言っているのか、
あててみてもらえたらと思います。
題材は、LOST からのこんなワンシーンです!
ジャック(男性):初めてみたよ。きみが何もしないで、昼間突っ立ってるところ。驚いた。
Well, this is a first. You standing still, middle of the day, doing nothing. Amazing.
ケイト(女性):何もしてなくない。
I’m doing something.
ジャック:へえ、何してるの?
Yeah. What’s that?
ケイト:_______てるの。
I’m _______.
さあ!
最後ケイトは、
「何をしている」
と言っているでしょうか!?
む、難しい!
これは意外に難しい!
ヒントは!?
このシーンの中に、
Doing nothing.
と、
Doing something.
というセリフが出て来ていますね。
この、ナッシング、サムシングの「シ」と
同じ音に聞こえたら、
thinking ですよね!
ではなく、ナッシングの「シ」とは違う音だ!
と思ったら、sinking だということになりますね。
ということで、
nothing、somethingの「シ」の音を
よーーく聞いて、
最後の I’m ~~と比べてみましょう!
ぐぬぬ…!!
【再トライ】nothing、somethingの「シ」と最後の「シンキング」を比べてみよう!
ジャック(男性):初めてみたよ。きみが何もしないで、昼間突っ立ってるところ。驚いた。
Well, this is a first. You standing still, middle of the day, doing nothing. Amazing.
ケイト(女性):何もしてなくない。
I’m doing something.
ジャック:へえ、何してるの?
Yeah. What’s that?
ケイト:_______てるの。
I’m _______.
ここに答えがあってしまうと面白くないと思いますので、答えはラジオの中でお話ししますね…!
「thi」と「si」の違い
Doing nothing.
などで使われている
thi は、舌先を上前歯の先端に付けて
発音する音です。
たとえば「ティ」と言う時、舌先を口の中で
天井に付けて、弾きますよね?
同じ要領で、舌先を前歯の先まで出して、
そのまま「ティ」と言ってみてください。
それが thi です!
なるほど!
舌先を前歯の先まで出して
「ティ」と言ったら、thi。
nothing とか something の
thi は、そうやって発音されてるんだね!
そういえば、ちょっと
「ナッティング」「サムティング」
みたいに聞こえるね!
そう、それが聞き取りのポイントです!
つづりにTが入っていることからもわかるように、
thi は「ティ」っぽい音なんです。
「ティ」と「シ」の中間のような音です!
◆ 「thi」の発音をしているネイティブ(舌を前歯に付けて「ティ」)
「th」の詳しい記事はこちらに書きました。ご興味のある方はぜひどうぞ!
対して si は、
舌は何もせず、
「スィ」という音です。
芸人さんが「おいスィー!」という時の
「スィー」、あれです。
ということは、sinking だと
スィンキング
みたいに聞こえるわけだね。
ティンキングに近い → thinking
スィンキングに近い → sinking
ということか…。
もう一回、ケイトの
I’m ~~
をよーく聞いてくる!!
LOST のケイトは、
I’m thinking(ティンキング) と言っているでしょうか?
それとも、I’m sinking(スィンキング)と言っているでしょうか?
答えを予想して頂いたら、ぜひ一緒に発音学習をしていきましょう!!
1.Anchor
2.アップルポッドキャスト
「エイミ」で検索してください!
この記事が役に立ったら、フォローお願いします!!/
(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)
今回のまとめ
日本人は「sink」と「think」を日本語の「シ」で発音してしまう人が多いのですが、この二つはどちらも日本語の「シ」とは違う音です。
● sink → おいすぃーの「スィ」を使って、「スィンク」
● think → 舌先を前歯の先に付け、そこで「ティンク」と言う
ここをマスターしていくと、英語らしい発音が出来るようになっていきます。
最後まで読んで頂きありがとうございました。
また明日も頑張りましょう!