あれこれ

40代ずぼら英会話【4】海外ドラマで英語学習1:「最初の準備」に成功のコツあり

投稿日:2022年2月28日 更新日:

Dr.レン

こんにちは、外科医のレンです。

今回は 海外ドラマでの英語学習のコツ

についてお話しします。

 

海外ドラマで英語学習は一見楽そうで楽しそうです。

しかし学習した英語をものにするにはとても手間がかかり、面倒くさいです。

そこで今回の話は、そのただでさえ面倒くさい英語学習の手間を出来るだけ省くためのずぼらポイント、再生方法及びその周辺に関するハード面について です。

おっさん頑張れシリーズ 1記事目はこちら

 

適当にやったら意味ない! ドラマでの英語学習をものするために

皆さんは “英語の音のシャワーを大量に浴びれば話せるようになる” などの謳い文句を聞いたことはないでしょうか。

僕は最初これを鵜呑みにして「海外ドラマをBGMにしてとにかく大量に聞き流す」という学習法をやっていましたが、今思えば全く意味がありませんでした。

また、英語字幕を使って学習する字幕学習 もよく勧められていますよね。

日本語で意味を確認した後、英語字幕で表現を学習する、みたいなやり方です。

あれは確かに表現を学ぶだけなら良い方法ですが、

ネイティブの発音が聞き取れるようになるか?

ドラマが楽しめるようになるか?

という意味では、そういう効果はまず見込めません。

むしろ字幕を眺めていることでなんとなくわかった気にもなりやすく、注意が必要です。

ドラマは非常に優秀な教材であるため、かなり歯ごたえがあります。

しっかり噛まないと飲み込めません。

ドラマ学習を血肉とするために、この記事では

DVD、ブルーレイ、ネット配信サービスの使い方のコツ

そして

ドラマ学習を挫折しないための機器選び(手間減らし)のコツ

を、この5年間いろんな方法を試してきた経験を元にお話しさせていただこうと思います。

「ただでさえ面倒な海外ドラマ英語学習において、英語学習の本筋以外で貴重な労力を使ってしまわないように準備を整える」ということがこの項の目標地点です。

 

DVDと Blu-ray はプレイヤーによって大きな差が生まれる

DVDやブルーレイでドラマ学習をする時、プレイヤー選びが非常に重要です。

パソコンで再生するのは「プレイヤーをパソコンにつなぐ」という作業がすでに面倒くさいことと、「ボタン一つで音声・字幕の切り替え」が出来ないため、あまりお勧めできません。

DVDプレイヤー、Blu-rayプレイヤーの購入が手間減らしの第一歩です。

プレイヤーを買いましょう。

プレイヤー選びのコツは2つあります。

1  ボタン一つで音声の切り替え、字幕の切り替えが出来るものを選びましょう

英語学習の効率化にあたり、音声や字幕が英語⇔日本語とさくさく切り替えられるかどうか、という点は非常に重要です。

私は据え置き型のプレイヤーとポータブルプレイヤーを両方持っていますが、私の持っている据え置き型の方は日英の切り替えに手間がかかり、ポータブルの方はボタンを一度押すだけで切り替えができます。

出番はポータブルばかりです。

音声と字幕の切り替えが楽なもの、ボタン一つで出来るものが、お勧めです。

2  スロー再生にすると音声も一緒にスローになるものを選びましょう

ドラマで聞き取りの練習をするために、欠かせないのが「音声のスロー再生」です。

ところが、プレイヤーの中にはスロー再生すると音が流れなくなるものがあります。

これは非常に困ります。

リスニング練習には音声のスロー再生は絶対必要な機能なので、スロー再生時に音もスローになって再生されるプレイヤーを選ぶ事をお勧めします。

 

そしてこの2点を確認する手段ですが、商品情報欄にはこのようなことはなかなか載っていません。

そこで、DVD や Blu-ray を一枚持って家電量販店に行き、上記2点を実機で確認しましょう。

店に出向くのは手間ですが、ここはかけるべき手間だと思います。

後のリターンが非常に大きいからです。

 

DVD・Blu-ray を買う時には3つの点に注意しましょう

 

DVD や Blu-ray を使って英語学習する場合には、購入の際に3つ気を付けたいことがあります。

一つ目は DVD や Blu-ray の リージョンコード(region codeです。

リージョンコードとは国ごとに振り分けられる地域番号のことで、DVD の場合は0から6、Blu-ray は A から C まであります。

たとえばスタジオジブリの作品の英語版で英語学習したいと思ったら、アメリカやイギリスからの輸入品を購入することになります。

DVD や Blu-ray は、プレイヤーと円盤のリージョンコードが一致していないと基本的に再生できません。

DVDでは、日本のリージョンコードは2、アメリカは1。

Blu-ray では日本のリージョンコードは A、アメリカも A です。

日本のリージョン2のDVDプレイヤーで、リージョンコード1の DVD は再生できません。(リージョンフリーのDVDプレイヤーを持っていれば再生できます。)

輸入品の DVD や Blu-ray を購入する際には「手持ちのプレイヤーで再生できるリージョンかどうか」を必ず確認しましょう。

◆ リージョンコードはこういった感じで記載されています

商品詳細欄に文字で説明されている>

 

<リージョンコードのアイコンで説明されている>

手持ちのプレイヤーとリージョンの一致していない DVD や Blu-ray を購入してしまい、再生できなかった…とならないように気を付けましょう。

二つ目の注意点は 

日本語吹き替えが付いているものを選ぶ 

ということです。

日本語吹き替えがついていないものでは、思うように学習がはかどりません。

三つ目は

日本語と英語両方の字幕がついていることを確認する

です。

英語字幕と日本語字幕がどちらも付属しているか、購入前に出来るだけ確認した方が良いです。

音声も字幕も、「そりゃあついているだろう、と思って買ったら付いていなかった」ということがあり得ます。

買ってからがっかりしないように要チェックです。

 

ネット配信なら Netflix で日英同時字幕で学習できる

DVD や Blu-ray ではなくネット配信サービスでドラマ学習をするなら、 Netflix で日英字幕を同時表示して英語学習するのがお勧めです。

Google Chrome の拡張機能である Language Reactor を入れ、Netflix をグーグルクロームで開けば、二つの字幕を同時に表示することが出来ます。

(Language Reactor が使用できるのは 2022年2月現在 Google Chrome だけですが、今後 FIREFOX と EDGE でも使えるようになるようです。)

これは単に字幕が同時に表示されるだけでなく、

普通に Netflix を視聴していたら一行ずつしか表示されない字幕が前後のシーンまでまとめて表示されたり、

わからない単語が出てきた際そこにマウスオーバーするだけである程度の和訳が出てきたり、

0.5倍から1.75倍まで再生速度も変えることが出来たりと、

痒いところに手が届く作り混みがされており非常に便利です。

オンライン環境下であるなら、Netflix + Language Reactor で決まりです。

 

題材選びのポイントは「周りの人と共通の話題にできるかどうか」

さてハード環境が整ったら、次は題材選びです。

題材選びにおいてはまず、

興味が持てるか?

楽しそうか?

自分の英語学習の目的に合っているか?

これらは大前提です。

その上で学習題材を選ぶ際に私が大切にしているのは、

自分の周りの人と共通の話題にできるかどうか

ということです。

ドラマ学習はやり方次第で非常に深い学習が可能です。

そのためには、自分ひとりで完結してはもったいない。

自分の周りの人と話題を膨らませ、より深い学習ができるようなものが良いと思います。

私は昭和生まれの ER 世代ですが、医師として同業の方にお勧めしたいと感じる最近の医療ドラマは グッドドクター です。

グッドドクターをお勧めするのは、ストーリーが面白いことはもちろん、

● ER と比べて医療情報がアップデートされている(シーズン1が2017年制作)

● 心理描写が現代に近く、今の時代の医者がそのまま使えそうな台詞が多く出てくる

という二点です。

「こういう気持ち、英語ではこう言えばいいのか」と感じる台詞が多く出てきます。

グッドドクターで英語学習している医師仲間が増えてくれると、私の英語学習もさらにはかどることでしょう。

是非皆さん、グッドドクターで一緒に英語学習しませんか。

 

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/

(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)

 

 

今回のまとめ

今回は 海外ドラマを使った英語学習法のノウハウとして、ドラマでの英語学習をものにするために最初に準備するべきこと をお話しさせて頂きました。

● DVD や Blu-ray を使うならプレイヤーにはこだわるのが吉

必要なのは、ボタン一つで音声&字幕の日英切り替えが出来るもの、そしてスロー再生にすると音もスローになるもの です。

● DVD や Blu-ray を購入する際は次の3点を要確認

1 手持ちのプレイヤーで再生できるリージョンコードか?

2 日本語吹き替えは付いているか?

3 日本語字幕・英語字幕はどちらも付いているか?

※日本の一般的なDVDプレイヤーで再生できるDVDは リージョン2 だけです。

● 題材は、自分の英語学習の目的に合っていて、かつ「周りの人と共通の話題に出来る」ものを!

せっかくのドラマ学習、自分一人の視点だけではもったいないです。

 

次の記事では、いよいよ具体的な学習方法に触れていきます。

音を聞くだけ、字幕を見るだけではない、海外ドラマをしっかり咀嚼するための学習法をご紹介します。

ぜひお楽しみに。

40代ずぼら英会話【5】ドラマで英語学習2:ガチでやるならディクテーション

 

-あれこれ

執筆者:

関連記事

【第82回】スタンフォード大学研究者の著書から学ぶ発表に役立ちそうな英語表現

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/ (アイコンをクリックで登録画面へ移動します)     今回は「スタンフォード式人生を変える運動の科学(原題:The Joy of Movem …

【生徒さんの声】日々の診療で自信を持って英語で説明できるようになりました

こんにちは、エイミです。 今回は私のレッスンを30時間受講され、「日々の診療で自信を持って英語で説明できるようになりました」とお話ししてくださったD先生のお声をご紹介していきます!   エイ …

【第43回】’文発音’ のコツをスティーブ・ジョブス伝説のスピーチで解説します!

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/ (アイコンをクリックで登録画面へ移動します)     エイミ こんにちは! 医学英語発音コーチのエイミです。   今回はメルマガ読 …

【英語でスライド作成】おすすめ書体はArial、Segoe、Helvetica

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/ (アイコンをクリックで登録画面へ移動します)     エイミ こんにちは! 学会英語発音コーチのエイミです。   今回はちょっと発 …

【第39回】これでわかる! アメリカ&イギリス発音の決定的違い

この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/ (アイコンをクリックで登録画面へ移動します)     エイミ こんにちは! 医学英語発音コーチのエイミです。   私は普段アメリカ …

最新記事

  1. 【第106回】座長の英語例文「セッションを予定の時間で進行させる」
  2. 【第74回】生徒さんからの最近の質問まとめ 2022 【1】
  3. 【第56回】患者さんへ術後の回復過程説明を英語で 後編
  4. 【ERで学ぶ医療英会話】緊急分娩対応4【英語丸ごと解説】
  5. 【第34回】コロナワクチンの製薬会社3社、英語で正しく発音するには?
  6. 【第112回】英検準1級のリスニング問題演習 4
  7. 「ソーシャルディスタンス」英語でどういう? 新型コロナ関連の英語表現&発音まとめ【3】
  8. 【ERで学ぶ医療英会話】手の術前処置後の報告1【英語丸ごと解説】
  9. 【第7回】”would” の使い方
  10. 【第92回】二つのウの練習- pull と glucose のウは違う音です!
  11. 【第53回】fully と free を悩まずに聞き分ける方法
  12. 【動画】First を正しく発音するコツ
  13. 【動画】学会発表「お話しする内容は大きく2つです」を英語で
  14. 【第48回】五十嵐カノア選手の五輪英語インタビューが勉強になり過ぎる 後編
  15. 【ドラマで診療英会話】「ベッドを起こしますね」を英語で
  16. 【動画】「Good morning / afternoon / evening」の発音をわかりやすく
  17. 私が5000時間の英語学習を続けて思う「仲間の大切さ」 2
  18. 【第137回】「CT、X線に写らないことがある」英語でどういう?
  19. 【第78回】急性心筋梗塞の患者さんのTPA治療場面で英語学習
  20. 「集団免疫」英語でどう言う? 発音&聞き取りが難しめなので解説します
  21. 【学会レポ】座長編 英語例文「セッションを始める」
  22. 【学会レポ】Vol. 3 robot の発音はロボットではない
  23. 【第139回】医学論文を音読!「ミネラルコルチコイド受容体拮抗薬」の回
  24. 【第9回】医学英語の発音練習には何がオススメですか?
  25. 【第135回】医療の「それは年のせいです」英語でどういう?
  26. 【第39回】これでわかる! アメリカ&イギリス発音の決定的違い
  27. 【学会レポ】Vol. 1 「録音しよう!」の巻
  28. 【第76回】日本人にとって英語習得はどれくらい大変なのか!
  29. 【第6回】”could” の使い方
  30. 【音声あり】発表スクリプト例文 導入
エイミ
医療英会話の発音とリスニングの専門家。ER先生。舌トレ先生。英検先生。
20代後半から英会話習得をスタートし、最初は「センキュー」以外一言も話せない英語音痴だった。日本人にとっての理解しやすさを追求した解説と「トレーニングは楽しく!」が信条。ERが大好き。University of Baguio, Associate in Hotel and Restaurant Management卒。TOEIC 935点。

詳しいプロフィールはこちらからどうぞ。