この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/
(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)
今回は英検準1級のリスニング解説シリーズ、5回目です。
リスニング地力を上げるためには「音読」(コピーイング)が欠かせません。
しっかりと聞いて、自分の口を使って同じように繰り返し、確実に英語力を上げていきましょう!
ラジオは前半は11分44秒、後半は10分12秒だ。
早く聞きたいあなたは倍速などでどうぞ!
アップルポッドキャスト、グーグルポッドキャストからも「エイミ」で検索!
英検準1級のリスニング問題でリスニングチャレンジ!
こんにちは!
医学英語発音コーチのエイミです。
今回は英検準1級のリスニング問題パート1(二人の人物による会話問題)を取り上げ、「試験に合格しつつ日常英会話も覚える!」というテーマでやっていきます。
最初に課題音声を聞いて頂き、男性と女性が何を話しているのかを考えてみましょう。
それではどうぞ!
◆ 英検準1級リスニング問題パート1にチャレンジ!
聞き取りのポイントは、以下のようなところです。
・男性と女性はそれぞれ、どんな立場で、会話をしているでしょうか?
・会話の冒頭で男性が「~が原因で~の状態なのです。」と女性に謝っていますが、何が原因でどういった状態だ、と言っているでしょうか?
・続けて男性は女性に何か提案をしています。何をすることを提案しているのでしょうか?
一度で分からなくとも二回、三回と聞き返し、できるところまで頑張ってリスニングしてみてください。
もうこれ以上無理!というところで、下で答え合わせをしましょう!
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
◆ 答え
女性:すみません、20分前から列に並んでるんですけど、ほとんど進まないんです。
Excuse me, I’ve been in this line for 20 minutes now, and it has barely moved.
男性:申し訳ございません、お客様。インフルエンザの流行で職員が不足しておりまして、職員の半数が病欠しています。よろしければATMへご案内致しますが。
I apologize, ma’am. The flu has left us understaffed this morning. Half of our clerks are off sick. Perhaps I can direct you to an ATM.
女性:あの、振り込みをしたいんです。入金や出金ではなくて。
Actually, I want to transfer some money, not make a deposit or withdrawal.
男性:ATMでも可能です。お手伝い致します。
You can do that at an ATM. I’d be happy to help.
女性:そうなの、ありがとうございます。ATMをそういった取引に使ったことがなくて。
Oh, thanks. I’ve never used one for that kind of transaction before.
Question: What does the man offer to do?
ということで二人の立場は、男性は銀行(などの金融機関)の職員、女性はその顧客 でした!
男性が女性に謝っていたのは「インフルエンザが原因で職員が不足しているから」。
また男性は女性に、ATMで振り込みを行う ことを提案していました。
最後の「ATMで振り込みすることを勧めている」ことがわかった方は、問題に正答することができるでしょう。
理解できたあなた、素晴らしいです!
今回の学習ポイント 前半
ここから今回の前半(ポッドキャスト第118回)の学習ポイントを解説していきます!
女性:すみません、20分前から列に並んでるんですけど、ほとんど進まないんです。
Excuse me, I’ve been in this line for 20 minutes now, and it has barely moved.
● “I’ve been in this line for 20 minutes now,”「20分前から列に並んでるんですけど、」
“be in line” で「列に並んでいる」。have P.P.(現在完了形)を使い、前から~している、という時間の経過を表しています。
● “and it has barely moved. “「ほとんど進まないんです。」
非常に重要な副詞、 “barely” 「ほとんど~ない」「かろうじて~している」が出てきました。not を伴わずに否定文を作る単語です。聞いた瞬間にパッと意味が取れるくらい聞き込んでおくことがとても大切です。barely はドラマや映画でも結構見かけますので、2つご紹介します!
◆ 例1 “can barely DO”「ほとんど~出来ない」「かろうじて~している」 ER より
患者:(「痛み止めの乱用はいけません」と医師に咎められて)じゃあどうしろって言うんだ!痛くて歩くのもつらいんだよ。
You don’t know how I feel. I can barely walk, it hurts so much. (I) Got laid off because I couldn’t patrol the damn warehouse. So I get a messenger job. (I) Figured I could still drive, right? Now I can barely do that.
・get laid off 解雇される。リストラされる。
・damn warehouse 形容詞 “damn”「クソな、忌々しい」 が “warehouse”「倉庫」を修飾していますが、倉庫そのものではなく、解雇されたことに対する苛立たしい気持ちが “damn” に込められています。
・messenger job 郵便速達、電報配達の仕事。
・I figured that… 動詞の figure。口語で「(状況を踏まえて)~だと思う」。
◆ 例2 “be barely DOING”「ほとんど~しない」プラダを着た悪魔 より
ミランダ:[プライベートで自分自身の離婚が決まり、悲しみに暮れながら、部下にビジネス上の席次の打ち合わせを持ちかけて]…とにかく、問題は…問題は…問題は…ドナテラの席をどこにするかを考
Anyway, the point is…the point is…the point is, we really need to figure out where to place Donatella, because she’s barely speaking to anyone.
男性:申し訳ございません、お客様。インフルエンザの流行で職員が不足しておりまして、職員の半数が病欠しています。よろしければATMへご案内致しますが。
I apologize, ma’am. The flu has left us understaffed this morning. Half of our clerks are off sick.
● “The flu has left us understaffed this morning.”「インフルエンザの流行で、職員が不足しております。」
“leave SB C”「人を~の状態に残す」。
“understaffed”「人手不足の」。
● Half of our clerks are off sick.「職員の半分が病欠です。」
“be off sick” で「病欠する」の意味になります。類似表現に “be out sick” があり、TOEIC 公式問題集では “out sick” が問題を解く上での重要語として使用された例がありました。傾向として “off sick” はイギリス英語で、”out sick” はアメリカ英語で使われます。
今回の学習ポイント 後半
今回の後半(ポッドキャスト第120回)の学習ポイントの解説です!
男性:よろしければATMへご案内致しますが。
Perhaps I can direct you to an ATM.
女性:あの、振り込みをしたいんです。入金や出金ではなくて。
Actually, I want to transfer some money, not make a deposit or withdrawal.
● “Perhaps I can direct you to an ATM.”「よろしければATMへご案内致しますが。」
動詞 “direct” は「案内する、場所を教える」。
Perhaps は、「おそらく、たぶん」の意味のほかに「~するのはどうでしょうか。」と提案のニュアンスを込めて使うことがあります。
・Perhaps I can DO. 私、~しましょうか。
例 Perhaps I can direct you to an ATM.「ATMへ案内しましょうか。」
・Perhaps you’d like to DO. あなた、~するのはどうでしょうか。
例 Perhaps you’d like to join me. 「私と一緒に行きませんか。」
・Perhaps we could DO. 私たち、~するというのはどうでしょう。
例 Perhaps we could discuss this matter later.「この件は後で改めて話し合いせんか。」
男性:ATMでも可能です。お手伝い致します。
You can do that at an ATM. I’d be happy to help.
女性:そうなの、ありがとうございます。ATMをそういった取引に使ったことがなくて。
Oh, thanks. I’ve never used one for that kind of transaction before.
● “You can do that at an ATM.”「それはATMでも可能です。」
発音面から、リンキングを確認しておきましょう!
You can do that at an ATM. →
You can do tha ta tan ATM.
ユウカンドゥ ダァ ダダン ネイティーエム.
今回の内容をポッドキャストでもどうぞ!
ラジオは前半は11分44秒、後半は10分12秒だ。
早く聞きたいあなたは倍速などでどうぞ!
アップルポッドキャスト、グーグルポッドキャストからも「エイミ」で検索!
この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/
(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)
今回のまとめ
今回は 英検準1級のリスニング問題で英語のリスニング対策をしつつ、同時に日常英会話の「型」を覚える という個別レッスンの一部をご紹介しました。
リスニングの地力を上げるためには、実は「聞いているだけ」では圧倒的に足りません。音読、特にコピーイング(真似をして繰り返すこと)を行うことが必要です。
ネイティブの発音をしっかり良く聞いて、出来るだけ同じように自分の口で話し、確実にリスニング力を上げていきましょう
英検準1級の個別レッスンは、空きが出ました際にメルマガ内でご連絡しています。
私のメルマガは医療英会話の講座になりますが、良ければ参加してみてください!↓