この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/
(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)
この記事では 「あれ、どうだった?」「上手くいった?」 と英語で言いたい時、ネイティブはどういうのか というトピックで英語学習していきます。
いつものように 発音&リスニング学習 も一緒にやります。
フレンズと ER のセリフからリアルな英語フレーズを一緒に学習しましょう!
下記ポッドキャストは、個別レッスンを受講してくださって
一部一般公開し、ラジオをお聞きの皆
ラジオは通常速度で09分01秒だよ。
早く聞きたいあなたは倍速などでどうぞ!
アップルポッドキャスト、グーグルポッドキャストからも「エイミ」で検索!
もともとは “How did” のリスリングレッスンの回でした
こんにちは!
医学英語発音コーチのエイミです。
この日のレッスンは、もともとは “How did” から始まる英文をネイティブはどんな風に発音するか、私たちにどんなふうに聞こえるか? というリスニング学習をご提供する予定でした。
(WH+did で、did の発音が省略されることが多いため。)
そこでフレンズから “How did” から始まるセリフを一つご紹介したところ、この時の先生が英語表現の方に興味をお持ちになったため、発音やリスニング込みで表現学習もしましょうという流れでレッスンを進めていきました。
興味を持たれる内容でレッスンを膨らませる方が
フレンズをリスニング「講義どうだった?」
ということでまずはフレンズのセリフをリスニングしてみましょう。
場面は、フレンズの主人公の一人、モニカがお兄さんのロスを自宅で出迎えているところです。
ロスは恐竜が大好きで、ニューヨークの古生物博物館で館員として働きつつ、恐竜に関する論文をずっと書き続けていました。
ある日その論文がニューヨーク大学の教授の目に留まり、彼は大学で講義をする機会を得ます。
そして初めての講義を終えた後、ロスはモニカの家に立ち寄るのですが…。
モニカはロスに何と声を掛けているでしょうか?
◆ リスニングチャレンジ1「講義、どうだった?」
ロス:Hello.
モニカ:Hey. ____________ ?
ロス:It ____ great.
短いダイアローグを切り取りましたが、いかがでしょうか。
読めば簡単な英文も、聞くと難しいものですね。
表現面でのポイントは、最初のWH疑問詞は何が使われているか?、そして動詞は何か?というところだと思います。
そして発音面からは、音が大きく省略されている単語が一つあります。
どんな単語の音が省略されているでしょうか?
下で答え合わせをしましょう!
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
◆ 答え
ロス:やあ。
Hello.
モニカ:お帰りなさい。講義、どうだった?
Hey. How’d the lecture go?
ロス:ものすごく上手くいったよ。(みんなが言っていた)冗談も裸の女の子も必要なかった。
It went great. And I didn’t need any jokes or naked chicks either.
★詳細解説★
● How’d the lecture go?
・How did A go? で、Aはどのように運びましたか?どうなりましたか?上手くいきましたか? の意味になります。
・How did が How’d と省略されて発音されています。
ハウド ザ レクチャ ゴウ?
● It went great.
・ロスはモニカの How’d the lecture go? に答えて、それはとてもうまく go した、完璧に進んだよ、上手くいったよと返事をしています。
● And I didn’t need any jokes or naked chicks either.
chick はもともとひよこを指す名詞ですが、転じて「魅力的な若い女性」を指すスラングになっています。(海外ドラマにとてもよく出てきます。)ロスはこの日の朝、「あなたの講義なんてつまらないんだから、お笑いやセクシー要素のある内容にしないと学生は誰も聞いてくれないよ」とモニカたちからからかわれていました。それに対して「そんなもの必要なかったよ」と言っています。
このように、英語で「~どうだった?」と言いたい時、
How did A go?
という表現をネイティブは良く使います。
音は did の di がほぼ省略されますので、リスニングの際には気を付けてみてください。
ER をリスニング「あなたの患者さんの手術はどうだった?」
続いて ER のセリフもリスニングしてみましょう。
場面はカウンティ総合病院の救急科、レジデントとしてお互い激務の中働くDr. ルイスと Dr. ベントンの会話からこんな一言です。
「で
先のフレンズモニカのセリフと同じ英語表現が使われていますよ。
予想しながら聞いてみてくださいね!
◆ リスニングチャレンジ2「あなたの方はどうだった?」
Dr. ルイス:So, ______ aortic aneurysm ___ ?
Dr. ベントン:Morgenstern ______.
館内放送:Dr. Benton to Trauma 1. Dr. Benton to Trauma 1.
さて、スーザン(Dr. ルイス)が何と言っているかおわかりになりましたか?
その次の Dr. ベントンの返事の意味も考えてみましょう。
答え合わせをしましょう!
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
◆ 答え
Dr. ルイス:で、あなたの大動脈瘤の患者(の手術)はどうだった?
So, how’d your aortic aneurysm go?
Dr. ベントン:モーゲンスタン部長が来てくれた。
Morgenstern showed.
館内放送:“ベントン先生、外傷1号室へ。ベントン先生、外傷1号室へお願いします。”
“Dr. Benton to Trauma 1. Dr. Benton to Trauma 1.”
Dr. ベントン:やれやれ。休む暇なしだ。
Well, no rest for the wicked.
★詳細解説★
● So, how’d your aortic aneurysm go?
・フレンズと同じ How did A go? 「Aはどのように運びましたか?どうなりましたか?」がこちらでも使われています。Dr. ベントンが診察し、緊急手術となった患者さんを示して「で、あなたの大動脈瘤の患者の手術はどうだったの?」とスーザンは尋ねています。
・発音面からは How did が How’d 発音され、続く your とリンキングしています。
ハウジュア エイオーティッ アニャリズム ゴウ?
● Morgenstern showed.
モーゲンスタン先生とは救急科部長であり、ルイス、ベントン両先生の上司です。「自分一人では厳しかった緊急オペだったが、モーゲンスタン先生が来てくれたから何とかなった」と言う含みをもった発言となっています。
● Well, no rest for the wrecked.
wrecked は「大破してぼろぼろになった」という意味の形容詞です。ここでは名詞として使われています。朝から多くの患者さんの治療をこなし、疲れ果ててようやくスタッフルームに帰ってきたところをあっという間に放送で呼び出され、「ぼろぼろなのに休む暇なしだ」と呟いています。
今回の内容をポッドキャストでもどうぞ!
ラジオは通常速度で09分01秒だよ。
早く聞きたいあなたは倍速などでどうぞ!
アップルポッドキャスト、グーグルポッドキャストからも「エイミ」で検索!
この記事が役に立ったら、フォローお願いします!/
(アイコンをクリックで登録画面へ移動します)
今回のまとめ
今回は フレンズと ER のセリフから「あれ、どうだった?」「上手くいった?」 と英語で言いたい時、ネイティブはどういうのか というトピックで英語学習していきました。
★表現面の学習ポイント
● How did A go? 「Aはどうでしたか?」
● It went great. 「上手くいきました。」
★発音面の学習ポイント
● “How did” は、口語では How’d と省略されることが多いです。 「ハウド」のように聞こえます。
● その後に your が続くとリンキングし、How did your A go? は
ハウジュア… ゴウ?
と言った感じに聞こえます。
今回の内容は勉強になりましたか?
それではまた一緒に英語学習しましょう!